La traducción jurada es una traducción oficial exigida en la presentación de algunos documentos (partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, escrituras notariales, demandas y resoluciones judiciales, contratos, historias clínicas, títulos o expedientes académicos, etc.) para ser válidos ante la administración pública de un determinado país.
Estas traducciones tienen que ser entregadas en papel con el sello y la firma de un intérprete jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.